Плачешь тихо в подушку…
Не услышат тебя:
Ни лесная кукушка, никакая душа.
Отозвётся лишь эхом,
Боль в несчастной душе,
Но поверь, что не к спеху, торопиться уже.
Для кого-то навеки уже время стоит,
На часах жизни стрелка,
Никуда не летит.
И теперь уже поздно оценить ту любовь,
Потому- что остыла,
Навсегда в венах кровь.
И не слышится голос,
И не тронут слова.
И уже не кружится от любви голова.
Лишь одно неизвестно,
Почему? Почему?
Ты кричишь себе снова:
- Я так жить не могу!!!
Для тебя справедливость не имеет цены,
Задаёшься вопросом:
- Где ж ответ мне найти?
И опять завывает, одиночества вой,
Почему, с ним случилось?
Почему не с тобой?
Что, по- твоему легче?
Догонять или ждать?
На Земле оставаться?
Или в Небо бежать?
Уезжать от кого-то,
Не услышав: - Прощай!
Или слышать от близких: - Милый, не умирай!
Не отвечу я сразу,
Не отвечу потом,
Где же может быть лучше?
В этом мире, иль в том?
17.11.11.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!